Home

  WRITERS AND THEIR WORKS

 


MOHAN KOIRALA
Poet & Author.

Born: December, 1926 at Martidevi, Dillibazar, Kathmandu, Nepal.

ADDRESS

    Royal Nepal Academy
    Dillibazar ,
    Ghattekulo,
    Kathmandu
    Nepal
    Office Tel : 223069
    Res Tel: 412104
    Fax : 977-1-221175

IMPORTANT WORKS:

  • Uniharule Bujhisake
  • Lek (epic)
  • Mohan Koiralaka Kavita (Poetry Collection)
  • Sarangi Bokeko Samudra (poetry)
  • Nilo Maha
  • Kavita Bare Kehi Charcha
  • Himchuli Raktimcha
  • Nadi Kinaraka Majhi
  • Ritu Nimantrana
  • Eauta Poplarko Pat

AWARDS:

  • Sanjha Puruskar 1974 and 1984
  • Ratnashree Swarna Padak
  • Madan Puraskar
  • Royal Nepal Academy Scholarship

       

     

     

     

     

     

     

     

     

       

     

     

     

     

     
     
     

      

        

    Cartoon City

    Thought it moved onward at three miles an hour
    inside the brain's cramped cave,
    Bewildered upturned in the delirium of dreams,
    Or should we say adorned :
    A city clasped by six hooked legs
    In an economic spider's web,
    Clasped by a doctor's hand at the ghat.
    Feeling the dying pulse in its wrist;
    But this is a cartoon city.

    Advertisements upon the walls
    are burning with smoke and dust.
    The pullings of lousy horses,
    The tensions of hand worked muscles,
    Stamp the town's fortune onto the streets,
    But this is a cartoon city.

    Fleas nip the stray dog's mangy backs,
    Reminding them they are in the city,
    Beneath a pillar a bull sighs long
    Near new suburbs of bricks and cement;
    All day he ignores the calendar's hours,
    Freed to chase calves to count their tails;
    He chews and reminds you you are in the town.

    Nearby, from the benches of park and station,
    A stench is flung into the sky,
    Swollen by cold drops of rain,
    Arising too from discarded leaf-cups
    And vendor's peanut shells.
    High over the clouds a shoot of darkness
    Flies up to a mountain peak,
    High above a bud of white light.

    Comes out alone on the skyline:
    Christ's candles arisen in prayer
    Before the Buddha's contemplation
    Two soft images of tousled calm,
    Two pillars of world peace, artifacts only,
    Artifacts only here, lifeless.

    Close by a mountain wind blows down,
    It licks up the rubbish to a maiden pile
    And then it falls still.
    Cold drips ooze from the eaves,
    In the dawn a woman empties an ashtray
    Out of her window, pretending
    To the crowds below that it was not her.
    Street newspaper sellers have washed their faces,
    They cry out aloud in the mist ,
    With others proclaiming hot toast and tea,
    Without conviction , for another day -

    To declare a new year budget with prospects of profit,
    When black cowrie - shells tumble into man's white fate,
    And a modest smile drops a cigarette on a sofa.

    There a man dares to say ' Keep to the right '
    There a man gives orders ' Keep to the left ! '


    A Dead Body

    In stillness there is a lamp
    outside it's dark
    the sun and the moon are up
    in a place where I can't see
    in my room there is a total darkness, The room is at the corner of the hospital
    in front of a folding iron desk
    my dead body that died in hunger of honour
    lies in a quiet state
    above my dead body lying there
    after I committed suicide
    because of faint reeking
    three of four flies have begun to move lately
    just in front of the folding iron desk

    In this night where the sun of my full hope
    has shown in the sky of the second period
    covering the hills forests villages roads and ruins
    spreading light in a full circle
    and my dead body filled with the hunger of honour
    is lying prostrate on the ground
    the rays are falling on the floor
    through a slightly open slit of the window
    throwing some glare of light.

    Over the uncovered face of my dead body I spit a bit
    lest the body gets infected
    I am looking at it bending
    in the joy of the death of unnecessary elements
    in the body
    my eternal contentments are busy composing dances
    the dead body in a horrible form before me
    almost with a sardonic smile looks on wreathing
    with half-closed eyes
    the time goes on lengthening while waiting
    for the time of the dead body in front of me
    and me in front of the dead body
    all alone in the room.

    The evil deeds committed while living
    are fallen all over the dead body's own face
    the poisonous ambitions held while living
    are getting dropped down in its day
    painted all around in its eyes
    all efforts are getting cold, turning mute
    slowly becoming quiet
    I am getting unknown of my own dead body.

     

     

     
    Print This Page



     

     

     
    Back                                                  Home

     


    Copyright © 2002, Foundation of SAARC Writers and Literature. Contact Us